▶브레이킹베드 명대사 10개
1. 원문: "I am the one who knocks." (Walter White) 번역: "난 문을 두드리는 사람이야." (월터 화이트)
2. 원문: "Say my name." (Walter White) 번역: "내 이름을 말해봐." (월터 화이트)
3. 원문: "I am not in danger, Skyler. I am the danger." (Walter White) 번역: "난 위험에 처해있지 않아, 스카일러. 난 위험이야." (월터 화이트)
4. 원문: "A man provides for his family." (Gustavo Fring) 번역: "남자는 가족을 부양해야 해." (구스타보 프링)
5. 원문: "Tread lightly." (Walter White) 번역: "조심히 걷거라." (월터 화이트)
6. 원문: "I did it for me. I liked it. I was good at it. And I was really... I was alive." (Walter White) 번역: "그건 내가 하고 싶어서 한 거야. 좋았어. 잘해냈어. 그리고 정말로... 살아있는 기분이었어." (월터 화이트)
7. 원문: "You're goddamn right." (Walter White) 번역: "그럼, 맞아." (월터 화이트)
8. 원문: "No half measures." (Mike Ehrmantraut) 번역: "절반만 하는 건 없어." (마이크 에어먼트라우트)
9. 원문: "Yeah, science!" (Jesse Pinkman) 번역: "그래, 과학이야!" (제시 핑크만)
10. 원문: "I watched Jane die." (Walter White) 번역: "나는 제인이 죽는 걸 지켜봤어." (월터 화이트)
https://supercharge.tistory.com/20
미국 고등학생이 고백할 때 자주 쓰는 표현
▶미국 고등학생이 고백할 때 자주 쓰는 표현 20가지 I have a crush on you - 네가 마음에 들어 I really like you - 너를 진짜 좋아해 I can't stop thinking about you - 네 생각을 멈출 수가 없어 Will you be my girlfriend
supercharge.tistory.com
https://supercharge.tistory.com/3
유명한 영어속담 1000개와 의미를 배워봅시다. 1편
1편마다 10개의 유명한 영어속담과 의미를 배우면서, 영어실력을 올려보아요. 1. "Actions speak louder than words." 행동이 말보다 중요하다"는 속담으로, 무언가를 행동으로 보여주는 것이 말로만 말하
supercharge.tistory.com
▶브레이킹베드 명대사 10개
1. "How you doin'?" - 조이 한국어 번역: "어쩌니?"
2. "We were on a break!" - 로스 한국어 번역: "우리 헤어진 거야!"
3. "I'm not great at the advice. Can I interest you in a sarcastic comment?" - 챈들러 한국어 번역: "조언은 잘 못해. 비꼬는 말로 대신할까?"
4. "Welcome to the real world. It sucks! You're gonna love it." - 몬리 한국어 번역: "현실 세계에 온 걸 환영해. 짜증나지! 하지만 좋아할 거야."
5. "It's like all my life everyone's always preferred Carol to me. And then, wham, bam, thank you, Rachel!" - 로스 한국어 번역: "내 삶에서는 항상 나 대신 캐롤을 선호해왔는데. 그런데 갑자기 레이첼한테 빠지는구나!"
6. "I'm not so good with the advice... Can I interest you in a sarcastic comment?" - 챈들러 한국어 번역: "조언은 잘 못해. 비꼬는 말로 대신할까?"
7. "You can't just give up! Is that what a dinosaur would do?" - 조이 한국어 번역: "그냥 포기할 순 없어! 공룡이 그랬어?"
8. "I'm full and yet I know if I stop eating this, I'll regret it." - 조이 한국어 번역: "배불러서 더 먹을 수 없는데, 이것을 더 먹지 않으면 후회할 거야."
9. "It's not that common, it doesn't happen to every guy, and it IS a big deal!" - 레이첼 한국어 번역: "그렇게 흔한 일이 아니고 모든 남자에게 일어나는 일도 아니야. 그리고 그건 정말 큰 문제야!"
10. "I got off the plane." - 레이첼 한국어 번역: "나 비행기에서 내렸어."
'교육' 카테고리의 다른 글
미국 고등학생이 고백할 때 자주 쓰는 표현 (0) | 2023.03.15 |
---|---|
유명한 영어속담 1000개와 의미를 배워봅시다. 1편 (0) | 2023.03.07 |
댓글